Schirin Nowrousian
Wilna-Worte
Vilniaus žodžiai
Schirin Nowrousian
Übersetzung: Austėja Merkevičiūtė
Schiler & Mücke
Sprache: Deutsch, Litauisch, (Französisch, Englisch)
1. Auflage (2022)
Klappenbroschur, 114 Seiten
ISBN 9783899304541
Verfügbarkeit: sofort lieferbar
18.00 €
In den Einkaufswagen
zweisprachig deutsch-litauisch, teilweise zusätzlich französisch und mit einem Gedicht in englisch
»Erinnerungen aus Vilnius verpackt Nowrousian direkt und authentisch [...] Vergleiche malen mit Wärme und Hoffnung. Lockenwickler zerspringen im Kitsch der Musik ›wie ein Streichholzkopf, der für kurze Zeit Licht gab‹, dann aber ›im Dunkeln verstummte. Auf immer‹. All das macht ›Wilna-Worte› sehr empfehlenswert, mit einer aufweckend liebevollen Sprache.«
Reutliner Generalanzeiger
»Ich verstehe Nowrousians Eloge auf Vilnius als Würdigung eines Raumes, an dem man Luft bekommt. Gerade in der Nicht-Perfektion, im Verfall liegt die Schönheit, und erinnert uns daran, wie weit andere europäische Länder, unsere Nachbarn, von deutscher Saturiertheit entfernt liegen. Erinnert uns daran, wie wenig man braucht, um zufrieden zu sein, um Glück, jenseits materiellen Besitzes, empfinden zu können.«
Eric Giebel
Wilna-Worte ist eine Hommage an die Hauptstadt Litauens, an deren Einwohner und an Schirin Nowrousians eigene Zeit vor Ort. Drei volle Jahre hat die Lyrikerin im Herzen von Vilnius gelebt und gewirkt, hat zahlreiche Menschen kennengelernt und unermüdlich die Straßen, Gassen und Höfe der Stadt sowie die Außenbezirke und umliegenden Orte durchstreift. Der Blick aus ihrem Küchenfenster fiel auf den Ort, wo einst die große Synagoge von Vilnius stand.
Der Band besingt und feiert auf vielfältige Weise Vilnius und seine Menschen und er endet (und beginnt zugleich) mit einem Abschiedstext, der in Juodkrantė auf der kurischen Nehrung entstanden ist und eine Art Traum-Versprechen darstellt: das Versprechen nämlich einer Fortsetzung ihres Gesangs – ein Einstimmen auf das Besingen vieler weiterer Orte des südlichsten der drei baltischen Länder.
Schirin Nowrousian, geboren 1975 in Bochum, ist Lyrikerin, Autorin und Übersetzerin (aus dem Englischen, Französischen und weiteren romanischen Sprachen). Sie ist Rezitatorin, Moderatorin, Dramaturgin, Sprachlehrerin und Forscherin. Neben Deutsch ist Französisch ihre Leib- und Lebenssprache. Der lebendige Umgang mit Sprachen begleitet sie, wohin auch immer es sie trägt. Von September 2014 bis August 2017 forschte und lehrte sie am Lehrstuhl für Deutsche Philologie an der Universität Vilnius in Litauen. Sie lebt bei Bremen auf dem Land.